La cooperativa sociale La Grande Casa scs onlus nasce nel 1989 con l’obiettivo di promuovere diritti, sostenere e rispettare ogni singolo progetto di vita, favorire l’integrazione sociale e lavorativa delle persone più fragili. Opera ogni giorno accanto a donne, minorenni e famiglie, giovani, migranti e comunità locale nelle provincie di Milano, Monza e Brianza, Como e Lecco.



The social cooperative La Grande Casa scs onlus was founded in 1989 with the aim of promoting rights, supporting and respecting every single life project, promoting the social and work integration of the most fragile people. It works every day alongside women, minors and families, young people, migrants and the local community in the provinces of Milan, Monza and Brianza, Como and Lecco.















A 30 anni dalla sua nascita La Grande Casa è una realtà molto articolata e variamente diffusa sul territorio (150 servizi a invio dal pubblico o a mercato, 40 progetti su 10 territori) che necessita di ridefinire la propria corporate philosophy con gli obiettivi di rafforzare il brand, migliorare il percepito degli osservatori, divulgare qualità e ricchezza dell’offerta, raggiungere nuovi interlocutori.



30 years after its birth La Grande Casa is a highly articulated and variously widespread reality in the area (150 services sent by the public or on the market, 40 projects in 10 territories) which needs to redefine its corporate philosophy with the aim of strengthening the brand , improve the perception of observers, spread the quality and richness of the offer, reach new interlocutors.















Questo ha comportato lo sforzo di valorizzare la complessità della cooperativa, facendone una sintesi chiara e completa e il più possibile immediata. Alla base, l’operazione di mappatura e riclassificazione di tutti servizi fatta in base ai target-destinatari degli interventi, che ha permesso in maniera sintetica di definire e far emergere nella comunicazione le diverse aree tematiche della cooperativa.



This entailed the effort to enhance the complexity of the cooperative, making it a clear and complete and immediate synthesis. At the base, the mapping and reclassification of all services made on the basis of the target-recipients of the interventions, which concisely allowed to define and bring out in communication the different thematic areas of the cooperative.














L’attualizzazione dell’immagine la rende più incisiva e memorabile, grazie alla semplificazione e razionalizzazione del logo e alla creazione di un sistema di identità forte, declinabile sui diversi strumenti di comunicazione. La nuova immagine coordinata ha consentito di stabilire una comunicazione attuale e di livello, di creare un sistema di codici per articolare la comunicazione, di definire gli stilemi per facilitare la riconoscibilità dei servizi.



The updating of the image makes it more incisive and memorable, thanks to the simplification and rationalization of the logo and the creation of a strong identity system, declinable on the various communication tools. The new coordinated image has made it possible to establish current and level communication, to create a system of codes to articulate communication, to define the stylistic elements to facilitate the recognisability of the services.













La scomposizione del logo principale e la sua ricomposizione modulare che si ripete in tutte le realizzazioni e nei simboli che identificano ciascun target/area, riflette la complessità ma anche l’idea di integrazione sia tra e nei territori che tra i diversi destinatari, in una logica inclusiva. La nuova immagine coordinata rispecchia una lettura trasversale basata sulle tematiche, anziché essere frutto di un mero rispecchiamento delle logiche gestionali territoriali.



The decomposition of the main logo and its modular recomposition that is repeated in all the creations and symbols that identify each target / area, reflects the complexity but also the idea of ​​integration both between and in the territories and between the various recipients, in a inclusive logic. The new coordinated image reflects a transversal reading based on the themes, rather than being the result of a mere reflection of the territorial management logics.













In questo modo le competenze e la storia della cooperativa vengono valorizzate e sono maggiormente comprensibili per la comunità e la società civile, consentendo di entrare più immediatamente in dialogo con un pubblico di non addetti ai lavori, favorendo quindi la partecipazione attiva dei cittadini. In quest’ottica anche la scelta di individuare due pay-off, uno più politico legato alla dimensione dei diritti e al ruolo della cooperazione sociale, l’altro più funzionale a creare una vicinanza emotiva e relazionale tra le persone.



In this way, the skills and history of the cooperative are enhanced and are more comprehensible for the community and civil society, allowing to enter more immediately into dialogue with an audience of non-experts, thus promoting the active participation of citizens. With this in mind, the choice of identifying two pay-offs, one more political linked to the dimension of rights and the role of social cooperation, the other more functional to create an emotional and relational closeness between people.






















La Grande Casa
Published:

Owner

La Grande Casa

Published: