Inês Borges's profile

Museu das Half-Truths

Museu das Half-Truths (fictício)

Este projecto faz parte da minha dissertação de Mestrado “Design Gráfico como forma de descolonização - Um estudo e reflexão sobre discursos visuais de discriminação e formas de combatê-los”.

Reagindo ao debate à volta da polémica sobre a palavra “descobertas” na criação de um museu em Lisboa com o nome de “Museus das descobertas” este projecto prático tenta desafiar e criticar o antigo e actual discurso, no caso dos museus, e trazer uma maior profundidade para as discussões que estão a acontecer à volta de questões sociais, especialmente racial e cultural.


Half-Truth Museum (fictional)

This project is part of my  master's degree dissertation “Graphic Design as a way of decolonization - A study and reflection on visual discourses of discrimination and ways to combat them”.
Reacting to the debate around the controversy over the word “discoveries” in the creation of a museum in Lisbon under the name of “Discoveries Museums”, this practical project attempts to challenge and criticize the old and current discourse, in the case of museums, and bring a greater depth for the discussions that are taking place around social issues, especially racial and cultural ones.

_
Este projeto prático procura compreender várias realidades através dos “reanactements” e fazer pensar a ‘cultura negra’ como contemporânea e não como a ideia do outro e de certa forma encorajar um museu mais inclusivo do ponto de vista das diferentes perspectivas sobre a história.

_
This practical project seeks to understand various realities through reanactements and to think of 'black culture' as contemporary rather than as the idea of the other and to some extent encourage a more inclusive museum from the standpoint of different perspectives on history.
_
O processo da colagem surge com o intuito de criar um contraste e, de certa forma, unir dois ‘mundos’, o mundo colonial e o mundo onde pensadores e ativistas lutaram contra as consequências do mesmo.

_
The process of collage arises with the intention of creating a contrast and, in a way, uniting two 'worlds', the colonial world and the world where thinkers and activists fought the consequences of it.
_
Esta escolha de intitular o projecto de Museu das Half Truths e de combinar os nomes entre as várias personagens históricas tenta criar uma discussão sobre o problema de museus (onde muitas vezes representam um lado da história omitindo vários acontecimentos da era do colonial) e a unir dois lados da história.

_
This choice of naming the Half Truth Museum project and combining the names between the various historical characters attempts to create a discussion about the museum problem (where they often represent a side of history omitting various events from the colonial era) and to unite two sides of the story.
Thank you!
Museu das Half-Truths
Published:

Museu das Half-Truths

Published: