Luiz Fernando Pilato's profile

Cinemateca Brasileira - Redesign: Marca e Identidade

Cliente: Cinemateca Brasileira    |    Serviço: Identidade Visual e Posicionamento de Marca    |    Data: 2017    |    Local: Brasil
Client: Cinemateca Brasileira    |    Project: Visual Identity and Brand Positioning    |    Date: 2017    |    Location: Brazil



[PT-BR]
A Cinemateca Brasileira é a principal instituição de preservação dos filmes e da história do cinema brasileiro e a maior cinemateca da América do Sul, com um acervo de aproximadamente 245 mil rolos de filme, equivalentes a cerca de 30 mil títulos.
Localizada na cidade de São Paulo, hoje com sede no espaço do antigo matadouro municipal, foi fundada em 1946 e de lá pra cá passou por diversas mudanças administrativas, econômicas e de locação, além de 4 grandes incêndios que destruíram grandes partes do acervo
A história da Cimateca é, apesar das diversas dificuldades, de superação, adaptação e luta para cumprir seus deveres e objetivos.

[EN]
The Cinemateca Brasileira (Brazilian Cinematheque, in english) is the main institution for the preservation of Brazilian films and history of brazilian cinema and the largest cinematheque in South America, with a collection of approximately 245,000 rolls, equivalent to about 30,000 titles.
Located in São Paulo, Brazil, the Cinemateca was founded in 1946 and since then has undergone several administrative, economic and location changes, as well as 4 major fires that destroyed large parts of the collection.
The history of Cinemateca is, despite its many difficulties, of overcoming, adapting and striving to fulfill its duties and objectives.


Vila Clementino
photos taken during research visits at the Cinemateca headquarters
___
Algumas etapas dos processos de pesquisa, análise de concorrentes, brainstorm e rascunhos do logo.
Some stages of the processes of the research, analysis of competitors, brainstorm, and sketches.


​​​​​​​

Problemas:
• Símbolo não reconhecido pelo seu principal significado, o corte transversal de um projetor de filmes.
• Criado originalmente em 1954, passou por 3 atualizações que alteraram a proporção entre seus elementos, adicionaram a cor vermelha, etc, mas nunca um grande redesign, ficando visualmente datado e com significado incompreensível para os dias atuais.
• Não possuía um sistema de identidade completo e bem projetado.
• Era alvo de piadas e constantemente comparado ao formato de um pênis.

Problems:
• The symbol isn't recognized for its main meaning, the cross section of a film projector.
• First created in 1954, It was changed 3 times, changing proportions of elements, adding the red color, etc., but never a major redesign, getting visually dated and with incomprehensible meaning to the present day.
• Didn't have a complete and weel designed visual identity system.
• It was joked and constantly compared to the shape of a penis.




A Solução
O símbolo representa os vários padrões de tela que foram utilizados para filmagem ao longo dos anos, passando do 4:3 para formatos mais horizontais com o passar do tempo, por motivos técnicos ou estéticos.
Essa multiplicidade de formatos e a passagem do tempo é representada pelos 4 retângulos sobrepostos, que também trazem atributos como organização, enquadramento, história, modernização, movimento, avanço, etc., além de representarem os próprios filmes e as 4 principais atividades do Ciclo de Preservação da instituição: Preservação, Documentação, Difusão e Educação.​​​​​​​

The Solution
The symbol represents the different screen standards used to movie shooting over the years, from 4:3 to the most horizontals, for technical or aesthetic reasons.
This standard multiplicity and the passage of time are represented by the 4 retangles, that also bring attributes like organization, framing, history, modernization, movement, progress, etc. It can represents the movies and the Cinemateca's 4 main activities: Preservation, Documentation, Diffusion and Education.




A Montserrat foi utilizada no logo e como fonte institucional por sua construção geométrica que se integra ao símbolo, por sua grande família e pela inspiração nas tipografias urbanas latinas da primeira metade do século 20, época em que as primeiras cinematecas, inclusive a Brasileira, foram criadas. No logo, inteiramente em caixa baixa, traz mais dos atributos de calor humano e movimento, graças às suas formas arredondadas e contraformas dinâmicas. O destaque à palavra "Cinemateca" tem por objetivo ressaltar a Cinemateca como única no Brasil.

Montserrat was used in the logo and as an institutional source for its geometric construction that integrates with the symbol, for its large family, and for its inspiration in Latin urban typographies of the first half of the 20th century, a time when the first cinema archives, including Brazil, created. In the logo, entirely in lower case, it brings more of the attributes of human warmth and movement, thanks to its rounded shapes and dynamic counterforms. The emphasis on the word "Cinemateca" aims to highlight the Cinemateca as the only one in Brazil.
Vermelho e preto permaneceram por terem forte identificação com a instituição; o preto é usado desde a primeira versão e o vermelho desde 1984, além de traduzir atributos como calor humano e determinação, pela sua intensidade, e adicionar peso visual ao símbolo que, por ser formado por linhas, poderia adquirir um aspecto frágil em uma cor menos intensa.
A cores secundárias, derivadas das cores principais, geram mais dinamismo e profundidade nas aplicações da marca. As cores de apoio servem para materiais de sinalização, identificação dos 4 setores da Cinemateca e trazer mais colorido e dinamismo quando necessário em materiais promocionais e de divulgação.

Red and black remained because of their strong identification with the institution; black has been used since the first version and red since 1984, in addition to translating attributes such as human warmth and determination, by its intensity, and adding visual weight to the symbol which, being formed by lines, could acquire a fragile aspect in a less color intense.
Secondary colors are derived from the main colors, generating more dynamism and depth in the brand's applications. The support colors are used for signage materials, identification of the 4 sectors of the Cinematheque and bring more color and dynamism when necessary in promotional and promotional materials.

.





Todas as fotos por Luiz Fernando Pilato | Photos by Luiz Fernando Pilato ​​​​​​​
___
___
___

Não se esqueça de curtir!
Obrigado!
____________________________________________________

Don`t forget to appreciate this!
Thanks  for  watching!
 

Cinemateca Brasileira - Redesign: Marca e Identidade
Published:

Cinemateca Brasileira - Redesign: Marca e Identidade

[PT-BR] Projeto de redesign da marca e identidade visual da Cinemateca Brasileira. Entregue como Trabalho de Conclusão do Curso de Design na Univ Read More

Published: