Adriano Montieri's profile

Una, nessuna e centomila

Anna Magnani self-says.
 
Anna Magnani si auto-racconta.
Path outdoors: a book that tells the story of Anna.
 
Percorso esterno: un libro che racconta di Anna.
The exhibition outside provides three different times that reflect that reflect three moments of the career of Anna.
 
Il percorso espositivo esterno prevede tre momenti diversi che riflettono tre momenti della carriera di Anna.
The exhibition outside.
 
Il percorso esterno dell'allestimento.
1. The debut of Anna Magnani. The cylinder shows the first stage of Anna, the vertical transparent bars represent the first films, the first characters played by Anna.
 
1. Il debutto di Anna Magnani. Il cilindro evidenzia il primo palco di Anna, le barre verticali trasparenti rappresentano le prime pellicole, i primi personaggi interpretati da Anna.
2. The Oscar award. Anna was at the peak of his career, had given birth to so many different and complicated characters. The visitor could look at the mirrored ceiling and notice the names of some women played by Anna.
 
2. Il premio Oscar. Anna era all'apice della sua carriera, aveva dato vita a tanti personaggi diversi e complicati. Il visitatore poteva guardare il soffitto specchiato e accorgersi dei nomi di alcune donne interpretata da Anna.
Detail of the ceiling. The visitor mirrored on the surface, it becomes "one hundred thousand" as Anna.
 
Particolare del soffitto. Il visitatore specchiandosi sulla superficie, diventa "centomila" come Anna.
3. The end of his career. The transparent surfaces give life to an optical effect that covers the image of Magnani on the bottom. Every surface was a character, a wrinkle, a pain and a smile that gave life to the character, the real one, of Anna Magnani.
 
3. La fine della carriera. Le superfici trasparenti danno vita ad un effetto ottico che copre l'immagine della Magnani sul fondo. Ogni superficie era un personaggio, una ruga, un dolore e un sorriso che davano vita al personaggio, quello reale, di Anna Magnani.
Front view of the superimposition of transparent plates to Anna's face.
 
Vista frontale della sovrapposizione delle lastre trasparenti al volto di Anna.
Internal Path: Anna writes. The black space shows only the lightness of panels showing the most famous phrases of Magnani. Sheets on which she wrote, signing, however, with the names of his characters.
 
Percorso interno: Anna scrive. Lo spazio nero evidenzia solo la leggerezza di pannelli che riportano le frasi più celebri della Magnani. Fogli su cui lei ha scritto, firmandosi però con i nomi dei suoi personaggi.
Closer view of a corner of the room.
 
Visualizzazione ravvicinata di un angolo della stanza.
Internal Path: Anna says. The room is empty, the walls are covered with triangles and broken images of Anna Magnani. In the background the sound of an interview in which he speaks of himself as a woman and as a character.
 
Percorso interno: Anna si racconta. La stanza è vuota, le pareti sono ricoperte di triangoli e di immagini spezzate di Anna Magnani. In sottofondo il suono di un'intervista in cui parla di sè, come donna e come personaggio.
Detail of the floor. The signs are the wrinkles of Anna, those wrinkles that he never wanted to hide from the world, because he had fought for them and to become what it was.
 
Dettaglio del pavimento. I segni rappresentano le rughe di Anna, quelle rughe che non ha mai voluto nascondere al mondo, perchè aveva combattuto per averle e per diventare quella che era.
Vertical teaser poster. The famous phrases of Anna Magnani, but signed by his characters, thus creating curiosity in the user.
 
Manifesto verticale teaser. Le frasi celebri di Anna Magnani, firmate però dai suoi personaggi, creando così curiosità nell'utente.
Horizontal teaser poster.
 
Manifesto orizzontale teaser.
The mark bases all its visual strength on the Pirandello expression refers, however, to a woman. The text block is also accompanied by the name of Anna Magnani, as a signature.
The mark represents the title (One, none, and one hundred thousand) and the author (Anna Magnani) of a hypothetical autobiography.
The bottom triangle is the perfect synthesis of 3 words and visually ties through the vertices: geometrically represents the concept of "One", being the first plane figure in geometry, while the gray color is midway between the Black (absence of Color: "None") and White (set of all colors: "One hundred thousand").
 
Il marchio basa tutta la sua forza visiva sull’espressione pirandelliana riferita, però, a una donna. Il blocco di testo è accompagnato anche dal nome di Anna Magnani, come firma.
Il marchio rappresenta il titolo (Una, nessuna e centomila) e l’autore (Anna Magnani) di un ipotetico libro autobiografico.
Il triangolo di fondo è la sintesi perfetta delle 3 parole e le lega visivamente attraverso i vertici: geometricamente rappresenta il concetto di “Una”, essendo la prima figura piana in geometria; mentre il colore grigio è a metà strada tra il Nero (assenza di colori: “Nessuna”) e il Bianco (insieme di tutti i colori: “Centomila”).
Vertical poster. Anna divided and broken into many parts.
 
Manifesto verticale. Anna divisa e spezzata in tante parti.
Horizontal poster.
 
Manifesto orizzontale.
Flyer.
 
Volantino.
Postcards souvenir you can buy at the event, whose proceeds go to the association Telefono Rosa.
 
Cartoline-souvenir da poter comprare durante l'evento, il cui ricavato va all'associazione Telefono Rosa.
Communication on the site of the Teatro India.
 
Comunicazione sul sito del Teatro India.
Event created on social networks.
 
Evento creato sui social networks.
© 2012
Una, nessuna e centomila
Published:

Una, nessuna e centomila

Progettazione di un evento dedicato all'attrice Anna Magnani con allestimento del Teatro India e identità visiva.

Published: