Fentress Global Challenge 2013: Upcycled Architecture

Projekt wnętrz hali w Stoczni Gdańskiej. Projekt w finale konkursu Fentress Global Challenge 2013: Upcycled Architecture
 
Zespół:
Anna Malinowska
Jolanta Kwarciak
Aleksandra Rychlińska
 
Woda i natura w hali dawnej stoczni gdańskiej. Budynek zyskuje nowe życie stając się  przestrzenią relaksu i miejscem spotkań miasta. Nowi mieszkańcy dzielnicy poprzemysłowej zyskują blisko centrum miasta obiekt, który pozwala na zatrzymanie się, dbanie o kondycję fizyczną i psychiczną. Unikatowe doświadczanie przemysłowej architektury w nowym wcieleniu. Regularność trwałych struktur z gotowego układu budynku zestawiona z organicznością wody i roślinności.
Water impulse in former hall in Gdańsk’s shipyard. Final of Fentress Global Challenge 2013: Upcycled Architecture
 
Team:
Anna Malinowska
Jolanta Kwarciak
Aleksandra Rychlińska
 
Building gets a new life by becoming a space of relaxation and a place for city meetings. Recycling architecture allows to keep old, valuable city fabric and obtain new values within it. Implementation of water into the shipyard building refers to the history of the place. Unique possibility to experience postindustrial architecture in a new embodiment. Regularity of permanent structures of building construction compared with organic nature of water and greenery. 
Dziś ważne jest odnalezienie się w codzienności. Powszechna potrzeba odpoczynku przybrała aktywne formy w oparciu o ruch. Nasz projekt zmienia dynamikę codzienności poprzez architekturę i doświadczanie budynku, inny rodzaj aktywności niż zawodowa.
Nasze rozwiązanie dla hali buduje nową interpretację codzienności. Hala Stoczni Gdańskiej na końcu nabrzeża, przy basenie dokowym, który ma zostać przekształcony w niewielką marinę. Dawniej jeden ze stoczniowych warsztatów z kilkunastoma pracownikami, teraz mógłby stać się miejscem odpoczynku dla kilkuset osób dziennie. Wnętrze hali z regularną siatką konstrukcji, w symetrycznym układzie. Główny basen do treningów, zgodny z typem budynku, wykorzystuje naturalne obniżenie poziomu podłogi hali, woda buduje powierzchnię parteru. Woda w basenie oddalona o 40 metrów od wody miejskiej, w kanale dokowym, bezpośrednie sąsiedztwo. Płytsze baseny w nieregularnych kształtach, by zniwelować moc układu hali. Woda swobodnie przepływa przez cały parter. Baseny rekreacyjne, o różnej głębokości. W strefie zieleni basen do brodzenia. Rampa przebiegająca przez całe wnętrze, pozwala na spacer i różne widoki. Wyjścia z niewielkich korytarzy montowanych na rampie, przejście przez zieleń do strefy saun. Sauny i łaźnie w kameralnych boksach,  niewielkie przestrzenie odpoczynku pomiędzy nimi z hamakami i pufami. Możliwość patrzenia na miasto i wodę, wyjście na taras. Od strony kanału wodnego szklana boczna ściana budynku, ukazująca strefę zieloną i dostępną od promenady restaurację z letnią plażą miejską. Restauracja z wyjściem na taras na antresoli.
 
Nowadays it is very important to find calmness in everyday life. Universal need of relaxation has taken active forms based on movement. Our project changes every day dynamics through architecture and experience of the building by a different kind of activity to working.
            Our idea of Shipyard’s hall builds a new interpretation of everyday life. Hall by the dock pool, which will become a small marina. Former shipyard workshop with only several employers, now could become a place for rest for hundreds of people. Interior of the building with a regular grid of steel construction. Main pool for trainings uses natural reduction of the building floor level in the middle nave, water establishes the ground floor area. Water in a pool in a 40 meter distance from the water canal, direct neighbourhood. Shallow pools to level the power of building’s grid. A pool to wade and rest in the greenery area. Ramp running across the whole building, giving the possibility to stroll and  see different views. From the water canal located restaurant with a city beach. 
Gdańsk, sezonowe miasto przeżywa oblężenie latem, mieszkańcy szukają nowych miejsc odpoczynku. W zimniejszych miesiącach korzystanie z basenów jest utrudnione. Stoczniowa hala mieszcząca się przy planowanej promenadzie uatrakcyjnia miejsce. Stworzenie miejskiej plaży wprowadza swobodę do regularnej struktury. Architektura okazuje się lekka dzięki działaniu wody. Ozonowana woda, świeże powietrze, deszcz wywołują pozytywne doświadczenia. Chodzenie we mgle staje się czymś zupełnie nowym. Przestrzenie otwarte pozwalają na ciągłe bycie z innymi ludźmi, na wzajemne obserwowanie się nawzajem. Przejścia i rampy generują różne widoki, można przebywać pośród swobodnej roślinności. Miejsca lekko ukryte nadają intymność podczas spaceru, pozwalają na zupełne odcięcie się od otoczenia lub obserwowanie z oddalenia. Antresole z saunami to miejsca najbardziej intymne w całym budynku. Mocna regularność struktury połączona z nieregularna przestrzenią dotykania przyrody. Budynek wraca do powodów swojego powstania, wykorzystania wody.
 
 
Gdańsk, a seasonal city, experiences a siege of tourists. It causes the inhabitants to look for new places to spend their time. Shipyard hall located by the planned promenade makes the place more attractive. Architecture becomes light because of the presence of water. Ozone water, fresh air, rain evoke positive experiences. Walking through the mist becomes something completely new. Open spaces allow people to be together. Passages and ramps generate different views. Entresols with saunas and hidden places are the most intimate spaces in the whole building.
Decydujemy się na zmianę architektury poprzez nadanie jej nowej energii. Świeżość nowoczesnego myślenia o budynku pozwala na nie pozostawanie w nostalgicznym spojrzeniu na dawną architekturę, ale na nadanie jej współczesności i wprowadzenie ciągłego ruchu ludzi w budynku. Ta hala mogłaby stać się zamkniętym, ekskluzywnym budynkiem z około 250 40metrowymi mieszkaniami dla singli. Doświadczanie naszej architektury jest decyzją o otwarciu tej przestrzeni dla kilkuset osób na aktywną codzienność.
 
 Architecture is brought back to the original purpose of the building, water exploitation. We decided to change the architecture by giving it new energy. Freshness of contemporary thinking about buildings allows the perception of architecture not to be nostalgic, but to introduce contemporaneity and to put constant movement of people into the building. This hall could be an enclosed, exclusive building with about 250 apartments of 40 square meter area for singles. Experiencing our architecture is a decision to open this space for hundreds of people for their active everyday life.
Fentress Global Challenge 2013: Upcycled Architecture
Published:

Fentress Global Challenge 2013: Upcycled Architecture

Water impulse in former hall in Gdańsk’s shipyard.

Published: