Trinca

TRINCA
wayfinding design / environmental graphics

EN The wayfinding design for Trinca distilled its culture and unique architecture down to a consistent strategy for wayfinding and graphic ambiance. The original pictograms are based on typography keeping with the sole graphic reference available: Trinca’s pure typeface logo. The human figure has not been represented to make the system inclusive and instead employs objects as symbols to represent each space and communicate with users. The signage is made with striking elements, a few materials, and contrasting colors. The coding for the locker areas was created from fragments of pictograms in a selection of colors that gives it mood and a solution that puts these spaces in dialogue with their occupants.

PT Alinhado à cultura da Trinca e à arquitetura, o projeto traduziu a essência da empresa em uma estratégia consistente para wayfinding e ambientação gráfica. O desenho dos pictogramas tem base na tipografia, único material gráfico disponibilizado, exceto seu logotipo. O intuito foi não representar a figura humana, tornando o sistema inclusivo, utilizando somente objetos que representam cada espaço. Eles são a base da comunicação, informando a partir de símbolos, preservando a essência das mensagens. A sinalização se vale de elementos marcantes, poucos materiais e cores contrastantes. As ambientações e a codificação para os lockers foram criadas a partir de fragmentos dos pictogramas e somados a cores, trazendo uma solução interativa, permitindo o diálogo entre os espaços e seus ocupantes.

EN The pictogram system design was based on the essential function of each environment instead of their users, resulting in friendly and inclusive visual language gender-neutral lavatories to address everyone, without exception.

PT Os desenhos dos pictogramas se basearam na função elementar de cada ambiente e não em quem vai usá-lo, trazendo uma linguagem visual mais amigável e inclusiva aos sanitários sem distinção de sexo, apenas informando o que cada pessoa encontraria dentro do ambiente.
EN The arrangement of the building’s concrete blocks, and its own structural elements, guided the concept for the wayfinding design. The choice of transparent materials and finishes aligns with the architecture itself to preserve the truth of its materials and spaces. To encourage the use of the stairs, directing elements and interactive environments fill the vertical circulation spaces between the floors. Lastly, the chromatic palette was based on primary colors with vibrant tones together with a supporting color for the 4 floors. This palette alludes to the sunset, which the team cherishes viewing from the rooftop.

PT A construção dos elementos do sistema de sinalização foi orientada pela modulação dos blocos de concreto, elementos construtivos do prédio. A escolha de materiais e acabamentos transparentes alinhou-se ao conceito proposto pela arquitetura: preservar a verdade dos materiais e dos espaços. Para estimular o uso de escadas, elementos direcionais e ambientações interativas preenchem a circulação vertical ao longo dos andares. Por fim, a paleta cromática foi definida com base em tons vibrantes, utilizando-se de cores primárias e uma cor de apoio para codificação dos 4 pavimentos. A composição da paleta faz alusão ao pôr do sol, tendo em vista o apreço da equipe pelo momento visível em seu rooftop.
EN The culture at Trinca was strong and well-defined, though it lacked visual resources. For this reason, its amiable and informal personality was translated together with its values into graphics that could communicate with users and visitors. Because the location also hosts events, it had to be memorable and worthy of posting on social media to reinforce its brand and generate interest in the company and its new space. Regarding the staff who work there, it was determined that the signage system and its graphic character should stimulate curiosity and remain receptive to interventions and interactions over time.

PT A cultura interna da Trinca era forte e bem definida, entretanto, não possuía recursos visuais. Foi preciso, portanto, trabalhar a informalidade e jovialidade de sua personalidade, traduzindo dos seus valores de forma gráfica e os comunicando para a equipe e visitantes, uma vez que o ambiente também tinha por objetivo sediar eventos. Era necessário tornar o espaço memorável e estimular registros fotográficos em redes sociais, reforçando a marca e despertando o desejo de conhecer a empresa e seu novo espaço. Pensando nas pessoas que lá trabalhavam, o sistema de sinalização e as ambientações gráficas precisavam estimular a sua curiosidade, além de serem receptivos a intervenções e interações.
EN The wayfinding design contributes to a welcoming atmosphere consistent with the mindset at Trinca, while also being thought-provoking. To help make these spaces memorable, one goal was to make the brand present in the minds of employees and visitors. This was successful as there are frequent postings showing spaces containing project elements on institutional and visitor social media. 

PT O projeto tornou o ambiente acolhedor, descontraído e coerente com a realidade e mind-set da Trinca, além de instigante para quem o vê de fora. A partir de espaços memoráveis, um dos objetivos foi tornar a marca presente na mente dos colaboradores e visitantes. Assim, afirmamos que o atingimos, já que são frequentes imagens dos espaços contendo os elementos do projeto nas redes sociais institucionais e de visitantes.
/ our team
designers: Maria Clara Chedid & Thaís Andrade
project coordinator: Joana Buglione
project director: Luciana Mattiello

/ photography
Leonardo Krug

architecture
estúdio254

/ year
2021

/ location
Porto Alegre / RS / Brazil


Follow us on Instagram | Linkedin | Pinterest
Trinca
Published: