Hendi Honey Lingo's profile

Jasa Penerjemah Abstrak | 081387788183 | Honey Lingo

Jasa Penerjemah Abstrak Berkualitas | 081387788183 |Honey Lingo
Jasa penerjemah abstrak dari Honey Lingo salah satu solusi untuk kamu, mahasiswa akhir atau praktisi akademik, yang gak mau revisi atau permudah hidup! Mahasiswa mana yang tidak senang kalau penulisan skripsi atau jurnalnya menjadi bahan pertimbangan dan rujukan oleh para peneliti dan praktisi akademik? Jika ingin hasil penulisanmu dilihat dan digunakan sebagai referensi oleh para akademisi atau terlebih akademisi internasional. So, kamu harus memperhatikan banget strategi penulisan dan penerjemahan naskah abstrak untuk menarik minat pembaca ya!
Kenapa sih kamu wajib memperhatikan penulisan dan penerjemahan abstrak? Abstrak sendiri adalah salah satu unsur penting dalam penulisan skripsi atau jurnal yang dapat menjadi kesan pertama’ dari penelitian yang telah dilakukan selama berhari-hari bahkan berbulan-bulan atau bertahun-tahun. Jadi, untuk menjadikan naskah abstrak yang menarik perhatian dan berkualitas dan dapat menarik minat baca serta menjadi bahan pertimbangan untuk penelitian para peneliti atau ilmuan, sudah seharusnya penulisan meliputi deskripsi, kata kunci, hingga jumlah kata dan penerjemahan naskah abstrak tidak boleh dilakukan dengan sembarangan supaya menjaga kualitas konten di dalamnya.
Mengapa naskah abstrak harus diterjemahkan ke dalam bahasa Inggris? Jawaban dari pertanyaan ini tidaklah berbeda dengan jawaban dari pertanyaan sebelumnya, yang tidak lain tidak bukan jawabannya adalah untuk mempermudah para akademisi dari negara lain untuk memahami maksud penelitian yang telah ditulis agar dapat mencapai salah satu tujuan dunia pendidikan, yaitu mempercepat perkembangan ilmu pengetahuan di kancah internasional. Terlebih lagi, jika dilihat dan diamati dari sisi angka peluang jangkauan pembaca, naskah abstrak yang hanya dipublikasikan dengan bahasa Indonesia tentu akan memiliki hasil yang berbeda dengan naskah abstrak yang berbahasa Inggris. Jasa penerjemah abstrak bisa kamu gunakan lho jika mengalami kesulitan! Supaya naskah abstrak tersusun rapi dan memenuhi kualifikasi yang sudah ditetapkan oleh pihak kampus atau penerbit, maka naskah abstrak harus lulus penilaian dari dosen pembimbing dan penerjemahan naskah abstrak adalah satu proses yang harus diselesaikan sebelum memasuki tahap penilaian atau peninjauan. Bad news-nya, bukan suatu hal yang baru lagi jika penerjemahan abstrak menjadi salah satu kendala yang dapat menghantui mahasiswa akhir tiap hari tiap malam yang tengah menyelesaikan tugas akhir, karya ilmiah, atau skripsi. Selain hambatan bahasa untuk menerjemahkan istilah unik di dalam abstrak bidang tertentu, manajemen waktu untuk menerjemahkan juga dapat menjadi tantangan tersendiri bagi mahasiswa karena proses pengalihan bahasa tidak segampang dan secepat yang dibayangkan, terlebih jika tidak memiliki kemampuan berbahasa Inggris yang baik dan mumpuni.

So, bagaimana sih cara menerjemahkan abstrak yang baik dan benar? Apakah cukup dengan menggunakan alat bantu online seperti Google Translate dan Translation Machine lain? Agar naskah abstrak dapat memenuhi kaidah dan aturan kebahasaan yang benar dan memiliki rangkaian istilah yang tepat, menerjemahkan abstrak tentu tidak boleh dilakukan secara ngawur dan demi menjaga isi konten. Proses menerjemahkan ini tidak hanya menggunakan bantuan Google Translate atau Translation Machine lainnya mengingat perangkat berbasis mesin tersebut cenderung kurang akurat dan kadang memiliki kekurangan dalam penataan tata bahasa. Dalam kata lain alat penerjemah tersebut hanya dapat menerjemahkan secara literal, tidak dapat menyesuaikan konteks. Nah, maka dari itu jasa penerjemah abstrak cocok banget buat kamu!

Walaupun hanya terdiri dari beberapa kalimat saja, penerjemahan abstrak hendaknya dilakukan oleh seseorang yang profesional demi menjaga konten agar tidak menimbulkan ketidakjelasan atau bahkan kesalahpahaman dalam memahami naskah abstrak karena adanya istilah-istilah unik/khusus yang mungkin sangat sukar ditemukan padanannya oleh orang awam. Selain itu, tata bahasa—pelajaran yang sering dibenci siswa dan mahasiswa—juga tidak bisa diabaikan begitu saja dalam penerjemahan abstrak. Oleh karena itu, untuk menjaga kualitas struktur penerjemahan naskah abstrak, sangat dianjurkan untuk memakai jasa penerjemahan abstrak—termasuk servis proofreading—yang memang sudah ahli di bidang tersebut daripada membuang-buang waktu dan energi untuk bolak-balik merevisi hasil terjemahan sendiri yang dapat mengakibatkan mundurnya proses selanjutnya. Tidak perlu khawatir untuk masalah jumlah biaya yang akan dikeluarkan karena di saat ini banyak sekali penyedia jasa penerjemah yang sangat ramah dengan kantong mahasiswa. Yuk hubungi Honey Lingo, jasa penerjemah abstrak berkualitas, cepat dan akurat. Hubungi di kontak di bawah ini ya!
  
Jasa Penerjemah Abstrak | 081387788183 | Honey Lingo
Published:

Jasa Penerjemah Abstrak | 081387788183 | Honey Lingo

Published:

Creative Fields