Murales Vue sur Montréal

Ce qui fait la particularité de ce mandat pour LEMAYMICHAUD est le fait qu’il propose un concept complètement intégré. En plus de l’architecture et du design d’intérieur, il a nécessité l’implication du département de design graphique pour le développement d’une signalétique à l’image du client et des lieux, ainsi que pour la création de quatre murales, conçues spécialement pour le client.
Les espaces intérieurs prennent également vie grâce aux murales conçues et produites par LEMAYMICHAUD, présentes à la réception et dans deux espaces cafés. Ces trois lieux exploitent des thèmes qui incarnent Montréal : La jungle urbaine, à la réception, réfère au Mont-Royal ; La jungle industrielle, au lounge du 14e étage, réfère au lègue industriel et à ses enseignes fantômes ; Les fenêtres sur la ville, au Hub du 15e, réfère aux nombreux points de vue et d’intérêts de la ville.

What makes this mandate so special for LEMAYMICHAUD is the fact that it proposes a completely integrated concept. In addition to architecture and interior design, it required the involvement of the graphic design department for the development of signage that reflected the client’s image and the premises, as well as for the creation of four murals, designed specifically for the client.
The interior spaces also come to life thanks to the murals designed and produced by LEMAYMICHAUD, present at the reception area and in two café spaces. These three locations use themes that embody Montreal: The Urban Jungle, in the reception area, refers to Mount Royal; The Industrial Jungle, in the 14th floor lounge, refers to the industrial legacy and its ghost signs; Windows on the City, in the 15th floor hub, refers to the city’s many vistas and points of interest.
INTERVENTIONS SIGNALÉTIQUES
Le choix et l’emplacement des éléments signalétiques ont été étudiés et planifiés dans le but d’assurer une bonne circulation et bon repérage dans les lieux, tout en tenant compte des principes d’accessibilité universelle.
Au-delà des normes déjà établies par l’entreprise, certains items ont été modifiés pour mieux s’adapter à leur environnement. Opter pour des finis bois plutôt qu’acrylique, transformer les enseignes perpendiculaires en référence aux plaques toponymiques de la ville de Montréal et identifier des lieux par des gestes manuscrits, plus grands que nature, en sont quelques exemples.
The choice and location of signage elements were studied and planned in order to ensure good circulation and orientation in the premises, while taking into account the principles of universal accessibility.
Beyond the standards already established by the company, some items were modified to better adapt to their environment. Opting for wood finishes rather than acrylic, transforming the perpendicular signs in reference to the city of Montreal’s nameplates and identifying locations by larger-than-life handwritten gestures are just a few examples.






Photo Credits : Raphaël Thibodeau 
and LEMAYMICHAUD


Murales Vue sur Montréal
Published: