Kiwe Uma, the generation of the Nasa community
In the mountains of San Andrés de Pisimbalá, a territory located in the Colombian Cauca; The melodies of the flutes resound and the vibrations of the drums, there it is: Kiwe Uma, in the Nasa Yuwe autochthonous language, remember that the Earth is our mother, and it is in this sense that a group of Nasa Indigenous community dedicates their days to recovering their ancestral identity, what their past wove from the origin of this people a people that through thought and feeling opens the way to a generation that, through the walking of the word with the elders, creates the link with the sacred territories, allowing to strengthen their hearts making them harmonic human beings who feed back knowledge in spiritual exercises such as weaving, their sounds, their language, the feeling of the wind and dreams, giving way to the liberation of mother Earth in the coexistence of peace and joy.
________________________
Kiwe Uma, la generación de la comunidad Nasa
En las montañas de San Andrés de Pisimbalá, territorio ubicado en el Cauca Colombiano; resuenan las melodías de las flautas y el vibrar de los tambores, allí Kiwe Uma, (en lengua Nasa Yuwe), recuerda que la Tierra es nuestra madre. En este sentir, un grupo de Indigenas Nasa dedica sus días a recobrar la identidad cultural que los ancestros tejieron desde el origen del pueblo, un pueblo que por medio de el pensamiento y el sentir abre el camino a una generación que al andar acompañados de las mayores y los mayores afirma el vínculo con los territorios sagrados, permitiendo fortalecer sus corazones, haciendo de ellos seres humanos armónicos que retroalimentan los saberes con ejercicios de espiritualidad como el tejido, los sonidos propios, su lengua, el sentir del viento y los sueños, dando paso a la liberación de la madre Tierra en una convivencia de paz y alegría.